好莱坞拍摄十九世纪欧洲古典名著,用其电影工业文化对这些作品进行了符合美国市场口味的改造,哪怕情节完全忠实原著,但看那些演员的模样、整个片子的感觉,就是和读小说时的感受有较大差距,这部《简·爱》如此,奥黛丽·赫本的《战争与和平》、费雯丽的《安娜·卡列尼娜》亦如此,但仍然不能不承认拍得真好,是对古典名著另一种风格的诠释,也显示出好莱坞电影产业的高超水准。
奥逊·威尔斯演的罗切斯特走起路来就像打足了气、充满了电,莽撞的动作配上蹩脚的配音简直就是个愣货;琼·芳登长得实在太美,小家碧玉的气质真的演不出简那种被苦难磨练出来的刚强……虽说早期电影可能还不够成熟,可毕竟还有类似《卡萨布兰卡》、《魂断蓝桥》那么多经典。没有对比就没有伤害,让1970版《简·爱》一比,这部实在尴尬。
對這部電影本身和男女主演興趣都一般 當時看完全因為屬於我喜歡的黃金年代 看了後也僅僅對小簡愛有興趣 佩吉安加納那種桀驁不馴的倔強感將童年簡愛那種性格詮釋的淋漓盡致 小簡愛最好的朋友應該就是海倫了 片中印象很深的一段 簡愛和海倫飛奔在一個什麼地方忘了 簡愛幻想著 意大利還是什麼來著 看來我得重溫了
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?—— you think wrong!—— I have as much soul as you, —— and full as much heart! (And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh):—— it is my spirit that addresses your spirit; just as if
说实话,并不很喜欢这部电影啦
不喜欢它的色彩,太沉重
不喜欢它的人物,我进不到他们的内心去,所以没有感动可言
总算是名著,看过了,知道了
【简爱】欧洲古典文学名著的好莱坞式改造精品
转载请注明网址: https://www.xitong5.cn/kehuan/dy34025.html