把英国名著改成了典型的美国好莱坞黄金时代风格,结局的大团圆恨不得立马把班奈特家的所有女儿都许配出去。尽管如此,还是挺喜欢这部影片:着迷于劳伦斯奥利弗的英国绅士风度、莎士比亚戏剧腔调;欣赏GreerGarson的独特气质和以36岁“高龄”出演伊丽莎白的勇气;更难能可贵的是,电影保留了原著的幽默感。也许简奥斯汀的忠实读者会认为这部电影对原著改动太大,也许在现在的影迷看来演员不够好看、表演稍显夸张、不够清新自然,但我认为它不愧是一部好莱坞黄金时代的经典之作。
记得希区柯克和特吕弗说,他就是不喜欢把电影拍得和原著一样,但这和塞尔兹尼克意见相左。希区来了个讽刺:两只马在嚼畅销书改编的影片的胶片,其中一匹对另一匹说,我呀,更喜欢嚼原著。由是,这两天看1940版的《傲慢与偏见》,特别欣赏这片子不忠实原著。只不过我觉得改名为《偏见与傲慢》更切合些。
40版的达西是最具爱情狂热一个,从他唯一的“傲慢”:“她长的还不错,但还不足以打动我。”到他主动请卢卡斯爵士为他引见利兹只差一个镜头。急转的情节显然表明达西的傲慢只是害羞而已。其后他始终以殷勤包容了利兹所有的“偏见”。凯瑟琳夫人嫌弃利兹家没有家庭教师,达西接着回答,利兹小姐这样不是挺好的么?
奥利弗表现达西举手投足都是因爱慕而来的不知所措,眼珠时常向上傻乎乎地转,看到利兹脸上总能溢出笑来,行动也比原本频率快,似乎蹦出无限的兴奋。而后他发现他和利兹的情路上横卧着个斯芬克斯似的恐怖人物,贝内特太太,这个自以为聪明把简弄感冒以来接近宾利的“心计女人”。鉴于有其母必有其女
劳伦斯,费雯丽曾经的丈夫,她为他痴狂。作为达西劳伦斯是非常合适的,但总觉得初遇莉莉,他还是不够自大,不够狂。而这个版本的莉莉是我最喜欢的。美丽、聪慧也很狡黠,换做他人会因为家庭而自卑,可她宁愿选择骄傲,骄傲地做自己。葛丽亚把莉莉演的如此明媚动人、她的眼神最最吸引人。古老的英式英语,听着就觉得悦耳。
典型美国式的《傲慢与偏见》
转载请注明网址: https://www.xitong5.cn/kehuan/dy35931.html